Překlady ze slovinštiny
Překlady ze slovinštiny
Provádím překlady v jazykové kombinaci němčina − slovinština, revize překladů, lokalizace webových stran a softwaru a transkreaci marketingových textů. Zajišťuji korektury slovinsky psaných textů rodilou mluvčí, která je odbornicí na slovinskou ligvistiku. Pokud překládám text z češtiny do slovinštiny, výsledný text vždy zasílám ke korektuře rodilé mluvčí.
Můj překlad prodává vaše služby
Jelikož zákazníci při rozhodování o koupi všeobecně výrazně preferují texty v rodném jazyce, zvýším svými překlady prodej Vašeho výrobku či Vašich služeb. Vám svým překladem ušetřím čas s dodatečným opravováním nesprávně přeložených termínů, gramatických chyb a krko-lomnosti textu, na které s jistotou narazíte při využití digitálních překladačů a někdy i při vy-užití služeb nezkušených či neprofesionálních překladatelů.
Marketingové texty
U marketingových textů nepřekládám slovo od slova, ale překládám významy, styl a myšlenky a přizpůsobuji je českému trhu. Výsledný překlad musí znít tak, aby nikdo nepoznal, že se o překlad jedná − text je plynulý, trefný, nápaditý.
Specializace
Specializuji se na překlady webových stran a prezentačních materiálů, turistických portálů, marketingových textů a odborných publikací z oborů medicína a farmacie, kultura, přírodní
a společenské vědy a na překlady literárních textů.
dagmar.heeg@email.cz
Ceník
Konečné ceny jsou dohodnuty při uzavření objednávky v závislosti na náročnosti překladu.
Cena je počítána za jednu normostranu (1 800 znaků včetně mezer).
Nejsem plátcem DPH.
Překlad textu ze slovinštiny
profesionální překlad včetně terminologické rešerše
od 450 Kč
Revize překladu
revize chybného překladu z pera jiného překladatele
od 350 Kč
Lokalizace webových stran a softwaru
překlad a přizpůsobení cílovému jazyku a publiku
od 650 Kč
Transkreace marketingových textů
překlad a kreativní tvorba sloganů, názvů apod.